Moz Q&A is closed.
After more than 13 years, and tens of thousands of questions, Moz Q&A closed on 12th December 2024. Whilst we’re not completely removing the content - many posts will still be possible to view - we have locked both new posts and new replies. More details here.
Are my translated pages damaging my ranking?
-
Hi there,
I have a site in English but with duplicates in different languages.
The first problem is that these translated versions of my site receive no ranking on google stars (while the english does) - why is this?
The second problem is that SEOmoz counts the errors on my site and then duplicates this error count for all the translated versions of my site - meaning I have a huge amount of errors (too many on-page links).
Add this to the fact that I use affilite ID´s to track different types of traffic to my site - so all page urls in english and other languages, with an affiliate id on the end of the url, count as an error.
This means I have a huge amount of on page errors indicated by SEOmoz, plus no ranking for my translated pages - I think this is really harming my overall ranking and site trust.
What are your opinions on this?
-
Is there a subdomain for each language?
Is there a "default" language that exists on the primary domain (i.e. English on www.yourwebsite.com)?
Are you using rel href lang, X-Default Hrefe Lang, rel canonical, or other "tags" or solutions for this at the moment?
If you could share the website address we wouldn't have to ask these questions, by the way. I know that is especially tough on client sites, but I just wanted to say that Dave has asked some vital questions, including the one about setting each subdomain as its own language / geographic target audience. Here is what he is asking about: http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=62399
It is not necessary to have completely unique content for each language, as someone suggested below.
-
Bryan I really don't think that is what Dave is saying.
-
Did you claim the subdomain as a new language in webmaster tools?
-
Hi dave, thanks for your reply.
Our translations across the site are as a subdomain, they are hand-translated
-
What dave is saying is it's better to have unique content for each language because it gets crawled.
-
Do you have the translations on language specific TLDs or as a subfolder or a subdomain on your current site? Is the translation being done by a widget or was the content hand-translated by a professional translator?
Browse Questions
Explore more categories
-
Moz Tools
Chat with the community about the Moz tools.
-
SEO Tactics
Discuss the SEO process with fellow marketers
-
Community
Discuss industry events, jobs, and news!
-
Digital Marketing
Chat about tactics outside of SEO
-
Research & Trends
Dive into research and trends in the search industry.
-
Support
Connect on product support and feature requests.
Related Questions
-
How do hreflang attributes affect ranking?
We have a site in English. We are considering translating the site into Dutch. If we use a hreflang attribute does that mean we have to create a duplicate page in Dutch for each English page, or does Google auto-translate? How would duplicate pages, even if they are in a different language, affect ranking?
International SEO | | Substance-create0 -
Duplicate Content Regarding Translated Pages
If we have one page in English, and another that is translated into Spanish, does google consider that duplicate content? I don't know if having something in a different language makes it different or if it will get flagged. Thanks, Ruben
International SEO | | KempRugeLawGroup1 -
Country subfolders showing as sitelinks in Google, country targeting for home page no longer working
Hi There, Just wondering if you can help. Our site has 3 region versions (General .com, /ie/ for Ireland and /gb/ for UK), each submitted to Google Webmaster Tools as seperate sites with hreflang tags in the head section of all pages. Google was showing the correct results for a few weeks, but I resubmitted the home pages with slight text changes last week and something strange happened, though it may have been coincidental timing. When we search for the brand name in google.ie or google.co.uk, the .com now shows as the main site, where the sitelinks still show the correct country versions. However, the country subdirectories are now appearing as sitelinks, which is likely causing the problem. I have demoted these on GWT, but unsure as to whether that will work and it seems to take a while for sitelink demotion to work. Has anyone had anything similar happen? I thought perhaps it was a markup issue breaking the head section so that Google can no longer see the hreflangs pointing to each other as alternates. I checked the source code in w3 validator and it doesn't show any errors. Anyway, any help would be much appreciated - and thanks to anyone who gets back, it's a tricky type of issue to troubleshoot. Thanks, Ro
International SEO | | romh0 -
URL Structure - Homepage, Country and State Pages
Hello, I am creating a website (or websites if best format) that will have state-specific boating license courses for every state in the US, Canada and Australia. I would like the content to be available on the website in English, French and Spanish. I want to be the global leader in providing boat test courses. For the (1) homepage, (2) country pages, and (3) state pages, what is best SEO format I should use for:
International SEO | | Monologix
(a) URL structure
(b) "href lang" code
(c) rel canonical code
(d) will meta content with non-English pages need to also be in the non-English language of that page? Also, what server company do you recommend I host my website with? I am a non-programmer and learning SEO, so any and all help will be greatly appreciated! Thank you very much in advance!!!0 -
What are the best practices for translation of city/state names for international SEO? (ie. New York in English vs. Nueva York in Spanish)
I'm working on international SEO / translation of a global travel site. While we have a global keyword research and translation strategy in process for each market they serve, I've run into a unique question. Overall, we are translating (and localizing) content for each market but aren't sure what to do with location names. Each country/state has cities and locations that have their own dedicated pages. I see three options for these location names (when titling a page and writing content): keep them in English, translate the names in the market languages, or use a combination of the two. The challenge with altering the location names to the market languages is that they are truly not known by those names. Though there are some instances where it may make sense…for instance **New York **in Spanish would be "Nueva York" with **‘**Nueva' being the Spanish translation of ‘new’. There are other instances, where no translation exists. If you’ve had a similar experience I'd love to hear your approach/recommendation.
International SEO | | JonClark150 -
Translating URLs worth it?
My company has content in 23 different languages in 30+ countries. We translate page content but we don't translate URLs. I am trying to figure out whether it would be worth the considerable extra overhead to translate the URLs as well. I'd really appreciate hearing the thoughts of the Moz community. Thanks in advance!
International SEO | | Logi0 -
Multilingual Ecommerce Product Pages Best Practices
Hi Mozzers, We have a marketplace with 20k+ products, most of which are written in English. At the same time we support several different languages. This changes the chrome of the site (nav, footer, help text, buttons, everything we control) but leaves all the products in their original language. This resulted in all kinds of duplicate content (pages, titles, descriptions) being detected by SEOMoz and GWT. After doing some research we implemented the on page rel="alternate" hreflang="x", seeing as our situation almost perfectly matched the first use case listed by Google on this page http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077. This ended up not helping at all. Google still reports duplicate titles and descriptions for thousands of products, months after setting this up. We are thinking about changing to the sitemap implementation rel="alternate" hreflang="X", but are not sure if this will work either. Other options we have considered include noindex or blocks with robots.txt when the product language is not the same as the site language. That way the feature is still open to users while removing the duplicate pages for Google. So I'm asking for input on best practice for getting Google to correctly recognize one product, with 6 different language views of that same product. Can anyone help? Examples: (Site in English, Product in English) http://website.com/products/product-72 (Site in Spanish, Product in English) http://website.com/es/products/product-72 (Site in German, Product in English) http://website.com/de/products/product-72 etc...
International SEO | | sedwards0 -
Google Webmaster Tools - International SEO Geo-Targeting site with Worldwide rankings
I have a client who already has rankings in the US & internationally. The site is broken down like this: url.com (main site with USA & International Rankings) url.com/de url.com/de-english url.com/ng url.com/au url.com/ch url.com/ch-french url.com/etc Each folder has it's own sitmap & relative content for it's respective country. I am reading in google webmaster tools > site config > settings, the option under 'Learn More': "If you don't want your site associated with any location, select Unlisted." If I want to keep my client's international rankings the way it currently is on url.com, do NOT geo target to United States? So I select unlisted, right? Would I use geo targeting on the url.com/de, url.com/de-english, url.com/ng, url.com/au and so on?
International SEO | | Francisco_Meza0